87 Pas si vite

venir de “Venir de” is a French phrase that means “to have just (done something)” when followed by an infinitive verb. It’s used to express recent past, similar to saying “just” in English. Structure: ✅ Venir (conjugated) + de + infinitive Example: Je viens de manger. → I just ate. Elle vient de partir. → She just left. Nous venons de finir le projet. → We just finished the project. Conjugation of Venir (in Present Tense): Person Conjugation Je viens Tu viens Il/Elle/On vient Nous venons Vous venez Ils/Elles viennent 💡 Note: “Venir de” is different from just “Venir,” which means “to come....

février 18, 2025 · aaron

55 Mais elle se trompe

venir de Non, à côté de chez moi il y a un complexe multisalles qui vient d‘ouvrir. No, next to my place there’s a multiplex that has just opened. The French construction “venir de” + infinitive is used to express recent past actions. 1 Structure and Meaning “Venir de” + infinitive is used to say “to have just done something” in French. It’s equivalent to the English construction “have/has just + past participle”....

septembre 12, 2023 · aaron

25 Où est-ce que c'est ?

idioms Ça m’est égal. It’s all the same to me. / I don’t mind. Ça vous dit ? Do you fancy that? Ça vous dit, des fraises et de la crème fraîche ? - Ça m’est égal. Do you fancy some strawberries and fresh cream? - It’s all the same to me. le quartier area, district, neighbourhood un quartier tranquille a quiet area; un cinéma de quartier a local cinema un restaurant quartier a neighbourhood restaurant piece, a segment of fruit or a cut of meat un quartier d’orange a piece of orange | droit As a noun (right, law):...

juin 16, 2023 · aaron