73 Tout est sens dessus dessous

Je n’en peux plus I can’t take any more. I’ve had it up to here. Effectivement. J’en peux plus. J’en ai plein le dos. It does (indeed). I can’t take it anymore. I’m sick and tired. en avoir plein le dos to be fed up, to be sick and tired J’en ai plein le dos de leurs excuses. I’m sick and tired of their excuses. casser le pieds Après, ils m’ont cassé les pieds parce que je n’avais pas ma carte d’assurance maladie....

mars 18, 2024 · aaron

69 Avoir d'autres chats à fouetter

Vocabulaire mots explications mentir to lie - Tu mens ! You’re lying! - Les animaux ne mentent pas… Animals do not lie… morceau piece - un morceau de pain a piece of bread devoir to have to, must, to be due to - Je dois partir. I’ve got to go. - Tu dois être fatigué. You must be tired. - Je devais déjeuner avec mon fils, mais il m’a posé un lapin....

janvier 14, 2024 · aaron

63 French Idioms with Body Parts

French idioms that use body parts are a fun way to learn the language. 1 2 Here are some examples: idiom literal translation English equivalent Ne pas avoir la langue dans sa poche to not have your tongue in your pocket to never be at a loss for words Rebattre les oreilles to beat the ears to harp on about something Avoir le cœur sur la main to have the heart on the hand to wear your heart on your sleeve Se creuser la tête to dig in one’s head to rack your brains Les doigts dans le nez fingers in the nose with one hand tied behind your back, to be a piece of cake Prendre ses jambes à son cou to take one’s legs to one’s neck to run for your life Avoir le bras long to have a long arm to be well connected Mettre le pied à l’étrier to put the foot in the stirrup to get a foot on the ladder Coûter les yeux de la tête to cost the eyes of the head to cost an arm and a leg Sauter aux yeux to jump to the eyes to be blindingly obvious Manger sur la pouce to eat on the thumb to eat on the run Dormir sur ses deux oreilles to sleep on two ears to sleep soundly, like a log Prendre son courage à deux mains to take one’s courage in two hands to pluck up the courage Avoir les dents qui rayent le parquet to have teeth that scrape the parquet to be power hungry Avoir un cheveu sur la langue to have a hair on the tongue to lisp Body Parts in French ↩︎...

décembre 23, 2023 · aaron

62 Les expressions idiomatiques

accueillir qn à bras ouverts to welcome sb with open arms Quand je suis arrivé à l’aéroport, ma famille d’accueil m’a accueilli à bras ouverts et m’a emmené chez eux. When I arrived at the airport, my host family welcomed me with open arms and took me to their home. Apprends à coder et les entreprises t’accueilleront les bras ouverts ! Learn to code and companies will welcome you with open arms....

décembre 17, 2023 · aaron

48 Qu'est-ce qui se passe ?

dire plaire like, fancy Cela me plaît. I like it. Ce cadeau me plaît beaucoup. I like this present a lot. Si cela lui dit. If he feels like it. Cela ne me dit rien. That doesn’t appeal to me. Ça te dit d’aller au cinéma ? Do you feel like going to the cinema? / Do you fancy going to the cinema? Honnêtement, un pique-nique ne me dit rien. C’est tellement inconfortable....

août 5, 2023 · aaron