savoir vs. connaître
Je ne connais pas ses goûts et je ne sais pas ce qu’il aime. I don’t know his tastes and I don’t know what he likes.
Savoir
“Savoir” generally refers to knowing facts, information, or how to do something. 1 2 It’s used for:
Knowledge of facts or information:
- Je sais que Paris est la capitale de la France. (I know that Paris is the capital of France.)
Knowing how to do something (skills):
- Je sais nager. (I know how to swim.)
Being aware of something:
- Je sais qu’il pleut dehors. (I know it’s raining outside.)
Memorized information:
- Je sais ma leçon par cœur. (I know my lesson by heart.)
Connaître
“Connaître” is used for being familiar with or acquainted with someone or something. 1 2 It’s used for:
Knowing a person:
- Je connais Marie depuis longtemps. (I’ve known Marie for a long time.)
Being familiar with a place:
- Je connais bien cette ville. (I know this city well.)
Being familiar with a subject or topic:
- Il connaît bien l’histoire de France. (He knows French history well.)
Recognizing or identifying:
- Je connais cette chanson. (I know/recognize this song.)
Key Differences
Object type: “Savoir” is often followed by “que” (that) or an infinitive, while “connaître” is typically followed by a direct object.
Depth of knowledge: “Savoir” implies more factual or skill-based knowledge, while “connaître” suggests familiarity or acquaintance.
Negation: In negative form, “ne pas savoir” means “to not know” (lack of knowledge), while “ne pas connaître” means “to not be familiar with” or “to have never met.”
Vocabulaire
mots | explications |
---|---|
course | shopping, race, running |
offrir | to offer, to give - offrir qch à qn to give sth to sb, to give sb sth |
le goût | taste |
dedans | ADV. inside |
vendre | to sell - « à vendre » “for sale” |
la noix | walnut |
le morceau | piece |
la chantilly | sweetened whipped cream |
gourmand | greedy, foodie, fond of good food |
plutôt | quite, rather, instead |
faciliter | to make easier, to facilitate |