Hâtez-vous lentement

Hâtez-vous lentement (Make haste slowly) is a timeless piece of advice that underscores the harmony between urgency and caution, urging us to proceed with both speed and care. It emphasizes the importance of careful, deliberate action even when speed is necessary.

il manque

manquer: impersonal verb, intransitive verb

  • il manque
    • Il manque des pages. There are some pages missing. Some pages are missing.
    • Il manque un mot dans cette phrase. There’s a word missing in this sentence.
    • Il manque trois personnes. Three people are missing.
  • manquer à quelqu’un
    • Tu me manques. I miss you.
    • Georges manque à Lucas. Lucas misses Georges.
  • manquer à l’appel to miss roll call, to be missing at roll call
  • manquer de faire qch to nearly do sth
    • Il a manqué de se tuer. He very nearly got killed.

ne … jamais never

  • Ils ne vont jamais au cinéma ? They never go to the cinema.
  • Il ne boit jamais d’alcool. He never drinks alcohol.

se souvenir

to remember

  • se souvenir de qn/qch to remember sb/sth
  • Je ne me souviens pas de son adresse. I can’t remember his address.
  • se souvenir que to remember, to remember that
  • Je me souviens qu’il neigeait ce jour-là. I remember it was snowing that day.
  • Je ne me souviens pas où je les ai mises. I don’t remmeber where I put them.

Dépêchons-nous !

The imperative form of relexive verbs depends on whether the sentence is negative or affirmative.

  • In the negative, the pronoun comes before the verb: Ne nous inquiétons pas. Let’s not worry.
  • In the affirmative, the pronoun comes afterwards: Dépêchez-vous ! Hurry up!
    • te becomes toi: Dépêche-toi !
    • It does not change if the command is negative: Ne te dépêche pas.

pas encore

not yet

  • encore, ADV
    • still
      • Il est encore au travail. He’s still at work.
    • again
      • encore une fois once again
      • Il m’a encore demandé de l’argent. He asked me for money again.
      • pas encore not yet
        • On n’est pas encore prêts et le théâtre n’est pas tout près. We’re not yet ready and the theatre isn’t (very) close (by).
        • Je n’ai pas encore fini. I haven’t finished yet.
    • even
      • C’est encore mieux. That’s even better.

en vs. dans

  • en expresses the time taken to do something (length):
    • Je peux le faire en cinq minutes. I can do it in five minutes.
    • Il a fini son travail en deux heures. He finished his work in two hours.
  • dans indicates when the action takes, or will take place (point):
    • Elle peut le faire dans cinq minutes. She can do it in five minutes’ time.
    • Je pars dans une heure. I am leaving in an hour.

le droit

the law, the right

  • avoir le droit (de) have the right (to)
  • Vous n’avez pas le droit de vous garer ici. You’re not allowed to park here.

garer

to park. if the subject and object are the same, use a reflexive se garer

  • TRANSITIVE: Où est-ce que tu gares ta voiture ? Where do you park your car?
  • REFLEXIVE: Où est-ce que tu te gares ? Where do you park/Where are you parking?

arrêter

Some verbs have a slightly different meaning when used in the reflexive form.\

Je m’arrête dix secondes dans une place de livraison mais je n’arrête pas le moteur. I stop for ten seconds in a delivery space but I don’t turn off the engine.

  • Je m’arrête I pull up (in a car) (to stop)
  • J’arrête le moteur. I turn off the engine. (to switch off)
  • se trouver to find itself/oneself (to be)
    • Trouville se trouve en face de Deauville. Trouville is opposite Deauville.

retrouver

to find

  • J’ai retrouvé mon portefeuille. I’ve found my wallet.
  • Je te retrouve au café à trois heures. I’ll meet you at the café at 3 o’clock.
  • se retrouver to meet up
    • Ils se sont retrouvés devant le cinéma. They met up in front of the cinema.
    • Pendant ce temps, vous achetez les billets et on se retrouve dans le foyer. Meanwhile (during this time), you buy the tickets and we meet up in the foyer.

se passer

to take place, to happen, to go

  • Cette histoire se passe au Moyen Âge. This story takes place in the Middle Ages.
  • Qu’est-ce qui se passe ? Pourquoi est-ce qu’elle pleure ? What’s the matter? Why is she crying?
  • Comment se sont passés tes examens ? How did your exams go?

Vocabulaire

motsexplications
se hâterto hurry
manquerto miss
- La pièce commence dans vingt minutes et nous allons manquer le début. The play starts in twenty minutes and we’re going to miss the beginning.
toujoursalways, still
- Il est toujours très gentil. He’s always very nice.
- pour toujours forever
attendreTRANSITIVE VERB. to wait
- attendre quelqu’un to wait for someone
jamaisnever, ever
perfreto lose
- J’ai perdu mon chemin. I’ve lost my way.
- perdre un match to lose a match
- perdre du temps to waste time
- J’ai perdu beaucoup de temps ce matin. I’ve wasted a lot of time this morning.
- se perdre to get lost
- Je me suis perdu en route. I got lost on the way here.
la pièceroom, play, part, coin
le souvenirmemory
prêtADJ. ready
- le prêt loan
prèsnear
- tout près nearby
- près de near
- près d’ici near here
- de près closely, nearly
- Il a regardé la photo de près. He looked closely at the photo.
le côtéside
- à côté de next to
le tribunalcourt
pendantduring
- pendant ce temps in the meantime
bougerto move
ni(ne …) ni … ni … neither … nor …
- Elles ne sont venues ni l’une ni l’autre. Neither of them came.
le tiroirdrawer
en bas deat the bottom of
d’habitudeusually
souriresmile
- le sourire MASC. smile