le conditionnel
In French, the conditional mood (le conditionnel) is often used to express unconfirmed or conjectural information, particularly in news reports or journalism. This use is sometimes called le conditionnel de l’information or le conditionnel journalistique.
Why is it used?
The conditional mood allows journalists and reporters to present information that has not yet been officially confirmed. It signals that the statement is based on rumors, unofficial sources, speculation, or unverified reports. This helps maintain objectivity and avoid spreading false or misleading information.
Structure of the Conditional
The present conditional is formed using the infinitive of the verb (or its irregular future stem) plus the imperfect endings (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).
Example conjugation of être (to be):
- Je serais
- Tu serais
- Il/elle/on serait
- Nous serions
- Vous seriez
- Ils/elles seraient
Examples in Journalism
📰 Unverified News or Rumors
Un accident aurait fait trois victimes.
→ An accident is said to have caused three victims. (Not yet confirmed)Le président serait sur le point de démissionner.
→ The president is reportedly about to resign. (Unverified information)Un nouvel iPhone sortirait en septembre.
→ A new iPhone is expected to be released in September. (Based on rumors)
📰 Cautious Speculation
Il y aurait des négociations secrètes entre les deux pays.
→ There might be secret negotiations between the two countries.La tempête pourrait atteindre la côte demain matin.
→ The storm could reach the coast tomorrow morning.
Key Takeaways
- The conditional helps indicate that the information is uncertain or unconfirmed.
- It is commonly used in journalistic language to avoid making direct claims about things that may not be true.
- Words like “selon certaines sources” (according to some sources) or “d’après des rumeurs” (according to rumors) often accompany the conditional.
📔 Examples from the text
- D’après la gendarmerie, il y aurait plusieurs victimes, dont deux seraient dans un état grave.
- Selon un porte-parole, l’accident serait dû à une erreur humaine.
- Selon le parquet, mon client aurait volé une voiture et dérobé du matériel d’une très grande valeur.
le fond de ma pensée
The phrase “le fond de ma pensée” literally translates to “the depth of my thought” or more naturally, “what I truly think” / “my true thoughts.”
Breakdown:
- Le fond → “The bottom” or “the depth” (metaphorically means “the essence” or “the core”)
- de → “of” (shows possession/relationship)
- ma → “my” (possessive adjective)
- pensée → “thought” (from the verb penser, to think)
Meaning & Usage:
- It refers to one’s deepest or most sincere thoughts, often implying that someone is about to reveal their honest opinion.
- Can be used when clarifying what you really think after hesitation or indirect comments.
Examples:
🗣️ Il a enfin dit le fond de sa pensée.
→ He finally said what he truly thinks.
🗣️ Je vais te dire le fond de ma pensée : ce projet ne marchera jamais.
→ I’m going to tell you what I really think: this project will never work.
pour la plus grande joie de
The phrase “pour la plus grande joie de” means “to the great delight of” or “much to the joy of” in English.
Breakdown:
- pour → “for” (expressing purpose or benefit)
- la plus grande → “the greatest” (superlative form of grand, meaning “great” or “big”)
- joie → “joy” or “delight”
- de → “of” (indicating who is feeling the joy)
Meaning & Usage:
This phrase is used to express that something has made someone very happy. It often appears in formal writing, news articles, or storytelling.
Examples:
📌 Il est revenu chez lui sain et sauf, pour la plus grande joie de sa famille.
→ He returned home safe and sound, much to the joy of his family.
📌 Les élèves ont eu une journée de congé imprévue, pour la plus grande joie de tous.
→ The students had an unexpected day off, to everyone’s great delight.
📌 Les résultats de l’équipe locale ont dépassé les attentes, pour la plus grande joie des supporters.
→ The local team’s results exceeded expectations, to the great joy of the fans.
dans le regard de
The phrase “dans le regard de” translates to “in the gaze of” or “in the eyes of” in English.
Breakdown:
- dans → “in” (preposition indicating location or perception)
- le regard → “the gaze” or “the look” (from regarder, meaning “to look”)
- de → “of” (indicating possession or relation)
Meaning & Usage:
This phrase is used to describe what is perceived in someone’s eyes or the way someone looks at something/someone. It often conveys emotion, perception, or judgment seen through someone’s gaze.
Examples:
📌 J’ai vu de la tristesse dans le regard de mon ami.
→ I saw sadness in my friend’s eyes.
📌 Dans le regard de l’enfant, on pouvait lire l’émerveillement.
→ In the child’s gaze, one could see amazement.
📌 Elle cherchait une réponse dans le regard de son père.
→ She was looking for an answer in her father’s eyes.
Nous vous tiendrons informés
The phrase “Nous vous tiendrons informés” translates to “We will keep you informed.”
Let’s break it down grammatically:
- Nous → Subject pronoun (We)
- vous → Indirect object pronoun (you, formal or plural)
- tiendrons → Future tense of tenir (to hold, to keep)
- informés → Past participle of informer (to inform), agreeing in gender and number with “vous”
Detailed Breakdown:
- “Nous” is the subject performing the action.
- “vous” is the recipient of the action (who is being kept informed).
- “tiendrons” is the first-person plural future tense of tenir (to hold/keep).
- Verb: tenir → Future: nous tiendrons
- “informés” acts as a past participle (from “informer”) and agrees with “vous.”
- If “vous” refers to multiple people, “informés” stays plural.
- If “vous” refers to only women, it would be “informées.”
Literal Meaning:
“We will hold you informed” → More naturally in English: “We will keep you informed.”
être loin de
The phrase “être loin de” means “to be far from” in both a literal and figurative sense.
1️⃣ Literal Meaning: “To be far from (a place)”
Used to talk about physical distance.
📌 Nous sommes loin de la ville.
→ We are far from the city.
📌 Mon école est loin de chez moi.
→ My school is far from my home.
2️⃣ Figurative Meaning: “To be far from (an idea, a state, a goal)”
Used when talking about progress, goals, expectations, or reality vs. perception.
📌 Il est loin de comprendre la situation.
→ He is far from understanding the situation. (He doesn’t understand at all.)
📌 Nous sommes encore loin de la victoire.
→ We are still far from victory. (We haven’t won yet.)
📌 Elle est loin d’être parfaite.
→ She is far from being perfect.
📌 Je suis loin d’avoir fini mon travail.
→ I am far from having finished my work. (I still have a lot to do.)
3️⃣ Expression: “Être loin de s’imaginer” (To have no idea)
This phrase emphasizes that someone never expected something.
📌 Je suis loin de m’imaginer à quel point c’est difficile.
→ I had no idea how difficult it was.
📌 Il était loin de se douter de la vérité.
→ He had no idea about the truth.
Vocabulaire
mots | explications |
---|---|
actualité | current affairs, news |
le journal télévisé | televised newspaper, le JT |
titre | title, headline |
cambriolage | burglary |
avoir lieu | (se produire) take place, occur |
alentours | surroundings, vicinity |
aux alentours de [qch] | around (lieu : près de), (temps : approximativement) |
palace | (hôtel de luxe) luxury hotel |
la Côte d’Azur | (littoral du sud-est de la France) the Côte d’Azur, the French Riviera 1 |
azur | the blue, the blue sky, the skies |
collier | (bijou pour le cou) necklace |
dérober | (voler) steal |
se dérober | (éviter de répondre) hedge, equivocate, be evasive |
dérobé | (secret, caché) secret, hidden▶︎ un escalier dérobé a concealed staircase⭐ (volé) stolen |
coffre-fort | (armoire blindée) strongbox, safe▶︎ Dans les banques il y a des coffres-forts. Banks have strongboxes (or: safes). |
armoire | wardrobe, cabinet, cupboard |
gratin | gratin, oven dish with melted cheese on top |
défrayer | (rembourser à [qqn] les frais de [qch]) reimburse [sb] for [sth], pay [sth] back to [sb], pay [sb] back for [sth] |
défrayer la chronique | (faire parler de soi) be the talk of the town, be widely talked about▶︎ Avec une telle conduite, Marie défraye la chronique. Every month he is reimbursed for his travel expenses. |
chronique | chronic, column |
casse | n.f. damage, breakages⭐n.m. robbery, heist |
médiatiser | (diffuser au public) cover, broadcast |
millier | a thousand, one thousand |
diamant | diamond |
se souvenir de [qch/qqn] | (se rappeler [qch]) remember, recall |
sidérer | (stupéfier, abasourdir) stun, stagger, stupefy |
disparaître dans la nature | (disparaître de façon non prévue) vanish into thin air |
prévue | ⇒p.p. prévoir forecast, predict |
concernant | (à propos de) with reference to, with regard to, regarding, concerning▶︎ Concernant votre demande, elle sera étudiée demain. With reference to your request, it will be looked into tomorrow. |
concerner | affect, concern, relate to [sth/sb], apply to [sth/sb] |
porte-parole | (représentant) spokesperson, spokesman, spokeswoman |
préciser | (mieux définir) explain, clarify, tell, advise |
disposer | (placer) arrange, place |
disposer de [qch] | ⭐(détenir) have, have [sth] available |
indice | n.m. clue, indication, sign, symptom, ⭐evidence, index number, grade |
stade | stadium, ⭐(étape) stage |
à ce stade | (à cette étape-là) at this stage |
envisager | (considérer) contemplate, consider |
parquet | (revêtement de sol en bois) parquet, parquet floor, wooden floor⭐(magistrats d’un tribunal) public prosecutor’s department |
répéter | repeat, say [sth] again |
au niveau de | (à la hauteur de) to the level of [sth], to the [sth] level(proche de [qch]) in the area of [sth], in the general area of [sth], in the region of [sth](à un niveau comparable) at the same level as [sth/sb](concernant [qch]) when it comes to [sth], regarding [sth], concerning [sth] |
refroidissement | n.m. cooling, cooling down |
pensée | thought, mind, opinion |
du bout des lèvres | (avec réticence) reticently, reluctantly |
lèvre | lip |
réticence | reluctance, avoir des réticences : be reluctant |
effectivement | (en effet) indeed, actually |
souci | worry, trouble, problem |
tardif | late, delayed |
ferme | ⭐n.f. (exploitation agricole) farmadj. (solide, dur) firm, hard |
porte | door |
à partir de | from, start from |
à partir de maintenant | (dorénavant) from now on |
veau | (petit de la vache) calf |
vache | cow |
mouton | sheep |
cochon | pig |
taureau | bull, ox, Taurus |
être au rendez-vous | (être présent) be no lack of [sth], not be lacking |
joie | joy, pleasure, delight, glee |
agriculteur | (n.f. ⇒agricultrice) (exploitant fermier) farmer |
fermier | (propriétaire d’une ferme) farmer(relatif à la ferme) farm, agricultural |
paysan | (n.f. ⇒paysanne) small farmeradj. rural, country, countryside |
prévision | forecast, projection |
dynamisme | dynamism, energy, vigorousness |
nombreux | numerous, many |
organisateur | (personne qui met en œuvre [qch]) organizer |
pessimiste | adj. pessimistic |
vedette | n.f. star (movie, sports, etc.) |
star | n.f. star |
étoile | (astre qui brille dans le ciel nocturne) star |
francophone | (qui parle le français, où le français est parlé) French speaking, Francophone |
brouiller | scramble, mix, muddle |
œufs brouillés | scrambled eggs |
débrouiller | untangle, unravel, disentangle, arrange, sort out |
se débrouiller | manage, get by▶︎ Je me débrouille en anglais. I get by in English.▶︎ Il faudra que tu te débrouilles tout seul. You’ll have to get by on your own.▶︎ Nous aimerions tous pouvoir nous débrouiller comme lui ! We all wish we could get by as well as he does! |
débrouillard | adj. (malin, astucieux) resourceful, clevern.m. (n.f. -e) smart cookieSimon s’en sort toujours : c’est un débrouillard. Simon always finds a way: he is a smart cookie. |
dévoiler | unveil, reveal, disclose |
visionner | (regarder une vidéo) view, watch |
percevoir | perceive, sense, detect |
sourire | smile |
malicieux | mischievous |
regard | expression, look, eyes, look, gaze |
espoir | hope |
carambolage | n.m. (accidents en série) pile-up, pileup |
venir de faire [qch] | have just done [sth] |
se produire | (survenir) happen⇒, occur |
en direction de | in the direction of [sth/sb] |
gendarmerie | (maréchaussée, police militaire) police, police force(bureau des gendarmes) police station |
gendarme | police officer |
à l’aise | comfortable, at ease |