Subjunctive Mood
Usage Overview
| Category | Triggers | Examples |
|---|---|---|
| Wish/Desire | vouloir que, souhaiter que, exiger que | Je veux que tu finisses tes devoirs. (“I want you to finish your homework.”) |
| Emotion | être content que, regretter que, craindre que | Elle est triste qu’il parte. (“She’s sad he’s leaving.”) |
| Doubt/Uncertainty | douter que, il est possible que, il n’est pas sûr que | Je doute qu’il ait raison. (“I doubt he’s right.”) |
| Impersonal | il faut que, il est essentiel que, il vaut mieux que | Il faut que nous partions. (“We need to leave.”) |
| Conjunctions | pour que, avant que, à moins que, bien que | Je viendrai à moins qu’il ne pleuve. (“I’ll come unless it rains.”) |
Common Verb Conjugations (Subjunctive Present)
| Verb | Je | Tu | Il/Elle | Nous | Vous | Ils/Elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
| être | sois | sois | soit | soyons | soyez | soient |
| avoir | aie | aies | ait | ayons | ayez | aient |
| aller | aille | ailles | aille | allions | alliez | aillent |
| faire | fasse | fasses | fasse | fassions | fassiez | fassent |
| pouvoir | puisse | puisses | puisse | puissions | puissiez | puissent |
| vouloir | veuille | veuilles | veuille | voulions | vouliez | veuillent |
| parler | parle | parles | parle | parlions | parliez | parlent |
Examples by Category
1. Wishes/Desires
- Il souhaite que vous veniez. (“He wishes you would come.”)
- J’exige qu’elle lise ce document. (“I demand she read this document.”)
2. Emotions
- Je suis heureux que tu réussisses. (“I’m happy you’re succeeding.”)
- Il craint que nous ne soyons en retard. (“He’s worried we’ll be late.”)
3. Doubt
- Il est possible qu’il pleuve demain. (“It might rain tomorrow.”)
- Je ne crois pas qu’elle sache la vérité. (“I don’t think she knows the truth.”)
4. Impersonal Expressions
- Il est crucial que vous compreniez. (“It’s crucial you understand.”)
- Il vaut mieux que je reste. (“I’d better stay.”)
5. Conjunctions
- Je ferme la porte pour qu’il n’entende pas. (“I’m closing the door so he won’t hear.”)
- Bien qu’il soit riche, il est modeste. (“Although he’s rich, he’s modest.”)
Key Rules
Two-Subject Requirement:
Use the subjunctive only when the main and dependent clauses have different subjects.- ✅ Je veux qu’il parte. (“I want him to leave.”)
- ❌ Je veux partir. (Same subject → infinitive)
Avoid After Certain Conjunctions:
Use indicative after après que, parce que, puisque:- Je mange après qu’il arrive (indicative: arrive).
Irregular Verbs: Focus on mastering être, avoir, aller, faire.
Memory Tips
- “WEIRDOS” Acronym:
Wishes, Emotions, Impersonal, Recommendations, Doubt, Opinions, Subjunctive triggers. - Same Subject? Use Infinitive:
Je préfère manger (Notque je mange). - Practice Common Triggers: Focus on il faut que, vouloir que, bien que.
💬 Examples from the text
| Examples |
|---|
| Je suis content que tu sois là. |
| Il faut que je te parle, et il faut que tu sois franc avec moi. |
| Je suis heureux que tu m’appelles. |
| Il veut que je l’aide à peindre son salon et sa salle à manger. |
| Il aimerait que je sois là à l’aube et que je passe toute la journée avec lui. |
| Il faut que j’apporte le matériel - pinceaux, rouleaux, couteaux et tout et tout - |
| Il faudra sans doute que j’emporte les déchets à la déchetterie ! |
| Je ne veux pas qu’il soit fâché contre moi. |
| Tu permets que je sois tout à fait honnête et que je te donne un bon conseil ? |
| Je préfère que vous trouviez quelqu’un d’autre. |
| Il vaudrait mieux que tu ne sois pas disponible ce jour-là, que toi et ton apprenti, vous soyez sur un autre chantier. |
| N’empêche, j’ai peur qu’il soit vexé quand même. |
| Il sera triste que tu ne puisses pas l’aider, c’est tout. |
| J’ai peur qu’elles soient vexées si je refuse de les aider. |
| Il faut qu’on se parle. |
| Je suis triste que ta femme soit occupée ce soir car je voulais que nous dînions ensemble, tous les quatre. |
aussi … que
- Le train est aussi cher que l’avion. The train is as expensive as the plane.
- Il est aussi exigeant que maniaque. He’s as demanding as he is finicky.
amener, emmener, apporter, and emporter
Here’s a markdown table explaining the French words amener, emmener, apporter, and emporter, along with examples:
| Word | Meaning | Usage Context | Example in French | English Translation |
|---|---|---|---|---|
| Amener | To bring someone/something to a place | Used for people or animals that can move on their own. | J’amène mon ami à la gare. | I’m bringing my friend to the station. |
| Emmener | To take someone/something away | Used for people or animals that can move on their own. | J’emmène mes enfants à l’école. | I’m taking my children to school. |
| Apporter | To bring something to a place | Used for objects or things that cannot move on their own. | J’apporte le livre à la bibliothèque. | I’m bringing the book to the library. |
| Emporter | To take something away | Used for objects or things that cannot move on their own. | J’emporte mon déjeuner au travail. | I’m taking my lunch to work. |
Key Differences:
- Amener/Emmener: Used for people or animals (things that can move).
- Amener = bring to a place.
- Emmener = take away from a place.
- Apporter/Emporter: Used for objects (things that cannot move).
- Apporter = bring to a place.
- Emporter = take away from a place.
en vouloir à
The French expression en vouloir à and its reflexive form s’en vouloir convey nuanced emotions related to blame or resentment. Here’s a breakdown:
| Expression | Structure | Meaning | Example (French) | Translation |
|---|---|---|---|---|
| en vouloir à | en vouloir à [person] | To blame/hold a grudge against someone, feel resentment toward them. | Je lui en veux d’avoir menti. | “I blame him for lying.” |
| s’en vouloir | se + en vouloir | To blame oneself, feel guilty/regretful about something. | Elle s’en veut d’avoir oublié. | “She feels guilty for forgetting.” |
Key Features
Indirect Objects:
Use pronouns (me, te, lui, nous, vous, leur) or nouns with à to specify the target of resentment:- Tu m’en veux ? (“Are you mad at me?”)
- Il en veut à son frère. (“He resents his brother.”)
Adding Reasons:
Use de + noun/infinitive to explain why:- Je leur en veux de leur égoïsme. (“I resent them for their selfishness.”)
- Nous nous en voulons d’être partis. (“We blame ourselves for leaving.”)
Negation:
Often used with ne … pas to soften the statement:- Ne m’en veux pas ! (“Don’t be mad at me!”)
- Je ne t’en veux plus. (“I’m not angry with you anymore.”)
Conjugation Examples
| Subject Pronoun | en vouloir à (Present) | s’en vouloir (Present) |
|---|---|---|
| Je | J’en veux à Marc. | Je m’en veux. |
| Tu | Tu en veux à qui ? | Tu t’en veux. |
| Il/Elle | Il en veut à sa sœur. | Elle s’en veut. |
| Nous | Nous en voulons à Paul. | Nous nous en voulons. |
| Vous | Vous en voulez à eux ? | Vous vous en voulez. |
| Ils/Elles | Ils en veulent au monde. | Ils s’en veulent. |
Notes
- Idiomatic Use: The en in en vouloir à doesn’t translate literally. It’s a fixed phrase for expressing blame.
- Formality: Common in informal speech. Avoid in formal writing.
- Extended Meaning: En vouloir à can sometimes mean “to covet” (e.g., Il en veut à notre argent – “He’s after our money”).
- Reflexive Nuance: S’en vouloir often implies lingering regret:
Je m’en veux encore de cet accident. (“I still blame myself for that accident.”)
Common Phrases
- Ne m’en veux pas, c’était une erreur. (“Don’t hold it against me; it was a mistake.”)
- Elle s’en veut terriblement. (“She’s terribly hard on herself.”)
- Est-ce que tu m’en veux ? (“Are you mad at me?”)
📔 Grammar Breakdown
“Il suffit de le regarder droit dans les yeux et lui dire, gentiment mais fermement.”
“Il suffit de” - This is an impersonal expression meaning “It is enough to” or “One only needs to”.
- “Il” is the impersonal subject pronoun
- “suffit” is the 3rd person singular present tense of the verb “suffire” (to be enough)
- “de” introduces the infinitive that follows
“le regarder” - This is an infinitive verb phrase.
- “le” is a direct object pronoun (him/it)
- “regarder” is the infinitive form of the verb “to look at”
“droit dans les yeux” - This is an adverbial phrase.
- “droit” is an adverb meaning “straight”
- “dans” is a preposition meaning “in”
- “les yeux” is a plural noun meaning “the eyes”
“et” - This is a coordinating conjunction meaning “and”
“lui dire” - Another infinitive verb phrase.
- “lui” is an indirect object pronoun meaning “to him/her”
- “dire” is the infinitive form of the verb “to say”
“gentiment mais fermement” - This is an adverbial phrase modifying “dire”.
- “gentiment” is an adverb meaning “kindly”
- “mais” is a coordinating conjunction meaning “but”
- “fermement” is an adverb meaning “firmly”
The entire sentence is a complex infinitive construction that could be translated as: “It is enough to look him/her straight in the eyes and tell him/her, kindly but firmly”
Vocabulaire
| mots | explications |
|---|---|
| déranger | to bother, to mess up▶︎ Excusez-moi de vous déranger. I’m sorry to bother you. |
| propos | (= sujet)▶︎ à quel propos ? what about?▶︎ à propos de about▶︎ à propos (= au fait) by the way |
| à propos de | about |
| empêcher | to prevent▶︎ On m’a empêché de sortir. I was prevented from leaving.n’empêche even so, all the same▶︎ N’empêche, ils auraient pu téléphoner. All the same, they could have called. |
| empêchement | (contretemps) hold-up, hitch▶︎ J’ai un empêchement pour ce rendez-vous. I’ve run into a hold-up and can’t get to that meeting. |
| exigeant | demanding, hard to please |
| maniaque | manic, fussy |
| aube | dawn, daybreak▶︎ à l’aube at dawn, at daybreak |
| le pinceau | n.m. paintbrush |
| le rouleau | roll▶︎ un rouleau de papier peint a roll of wallpaper(à mise en plis, à peinture) roller |
| le couteau | knife |
| le plafond | ceiling |
| délicat | delicate, tricky |
| sans doute | no doubt, probably▶︎ Il est sans doute reparti. He’s no doubt left again. / He’s probably left again. |
| déchet | waste, rubbish▶︎ Les déchets devraient être recyclés. Rubbish should be recycled. |
| déchetterie | waste recycling centre▶︎ Ils apportent leurs vieux meubles à la déchetterie. They take their old furniture to the tip. |
| en résumé | in short, in summary, briefly |
| fâché | angry▶︎ être fâché contre (qqn) be angry with (sb)▶︎ Je ne veux pas qu’il soit fâché contre moi. I don’t want him to be angry with me. |
| tout à fait | (interj) Absolutly! Too right!▶︎ Tu as bien ta montre ? Tout à fait ! Have you got your watch? Absolutely!(adv) quite, completely, absolutely▶︎ Cette réponse est tout à fait correcte. That response is quite right. |
| permettre | to allow |
| suffire | to be enough▶︎ Ça suffit ! That’s enough! |
| regarder | look, watch, look at▶︎ regarder dans le vide to stare into space▶︎ le regarder droit dans les yeux look him straight in the eye |
| gentiment | kindly, gently |
| fermement | (solidement) firmly, solidly |
| à défaut | (si ce n’est pas le cas) if not |
| apprenti | apprentice |
| chantier | construction site |
| au pire | at worst |
| épidémie | epidemic |
| rougeole | measles |
| scarlatine | scarlet fever |
| vexer | offend |
| vexé | offended |
| triste | sad, upset |
| en vouloir à quelqu’un | to be angry with somebody |
| prévenir | let (sb) know, warn, tell▶︎ Je sais que c’est un empêchement de dernière minute mais, n’empêche, tu aurais pu me prévenir. I know it’s a last-minute impediment, but still, you could have warned me. |
